Difference between revisions of "Talk:List of msgid/ru"
Jump to navigation
Jump to search
Sotnikov123 (talk | contribs) |
(No difference)
|
Latest revision as of 21:26, 5 December 2013
Это нормально? Is this ok?
- 11 Note
- 12 Campaign Description
- 13 Примечание
--Sotnikov123 23:40, 21 February 2011 (CET)
- It is an unexpected consequence of transcluding the campaign description pages, I modified the english original Translation:alien_campaign_txt/en to not transclude the section headers but you'll have to fix the translated version Translation:alien_campaign_txt/ru as I dont speak russian --DarkRain 00:58, 22 February 2011 (CET)
- I translated the contents of both tags: noinclude and includeonly. If everything is correct - leave as is.
Note
Примечание
--Sotnikov123 11:11, 22 February 2011 (CET)
Описание характеров персонажей
- Наварре - по-военному краток. Имеет звание капитан 2 ранга.
- Командующий,_
- кап.2р. Наварре. (или кап. 2 р. Наварре.) (или даже капитан второго ранга, Наварре.)
- Коннор
- Командующий, (+2 перевода строки)
- С уважением, д-р Коннор. (в две строки, перенос после запятой)
- Фалькланд - женщина, несколько отходит от устава в общении (не то, что вы подумали :) )
- Доброе утро, командующий. (+2 перевода строки)
- Всего хорошего, полковник Фалькланд. (в две строки, перенос после запятой)
- Helen Floydd - капитан?
- Subakh al-Kuhar - воздушный аналог полковника?
последних двоих пока не встречал, сказать нечего.
[cyberleninka.ru/article/n/voinskie-zvaniya-v-yazykovoy-kartine-mira-rossiyskih-i-amerikanskih-voennosluzhaschih | соотнесение русских и американских воинских званий]
[nashapobeda.lv/548.html | сокращения воинских званий]
Дерево технологий
http://ufoai.ninex.info/wiki/images/Research_tree.png
Help
Please help me: what is full rank of 'Cdr.' Navarre and 'Col.' Falkland?
- Maybe Commander and Colonel. Bayo 19:51, 26 February 2011 (CET)
- Navarre says to player for example: "Commander, I'm extremely pleased to report that our project has been succesful." The player also commander, why in the same organization two commanders? Or can the player has such a position, and Navarre - the rank? Just write the same, but different values. I do not translate this contraption Navarre. --Sotnikov123 22:49, 26 February 2011 (CET)
- I dont know. Please wikilink the 2 articles u talk about. Bayo 09:08, 27 February 2011 (CET)
- For Example Translation:Laser_txt/en
- Result
- TO: Base Commander, PHALANX, Atlantic Operations Command
- FROM: Cdr.Paul Navarre , R&D: Engineering Division, PHALANX, Atlantic Operations Command
- DATE: %02i %s %i
- SUB: Re: Continuous Wave Laser Operation
- Commander, I'm extremely pleased to report that our project has been succesful. I've included images of our prototype laser weapon, which achieves continuous wave output in a man-portable package.
- --Vad Stalker 09:28, 28 February 2011 (CET)
- BTAxis answer to it on IRC. Bayo 18:22, 28 February 2011 (CET)
- Also see this thread in the forums especially reply # 4 by Kaz where he shares his toughts on the matter (Commander is a naval rank), BTW the wikipedia claims that in the Russian Navy the equivalent rank to commander is 'captain of the second rank' --DarkRain 18:36, 28 February 2011 (CET)
- BTAxis answer to it on IRC. Bayo 18:22, 28 February 2011 (CET)
- I dont know. Please wikilink the 2 articles u talk about. Bayo 09:08, 27 February 2011 (CET)
- Navarre says to player for example: "Commander, I'm extremely pleased to report that our project has been succesful." The player also commander, why in the same organization two commanders? Or can the player has such a position, and Navarre - the rank? Just write the same, but different values. I do not translate this contraption Navarre. --Sotnikov123 22:49, 26 February 2011 (CET)