Difference between revisions of "Translation talk:Enemy on earth alt txt/fr"
Jump to navigation
Jump to search
(Le terme "individu" me semble bien. ~~~~) |
(No difference)
|
Latest revision as of 11:08, 8 March 2011
Vous devez vous en souvenir, l'alien avait complètement perdu son intelligence et devenait globalement passif, tant que d'autres personnes ne partageaient pas une pensée collective.
=> On comprend, mais est ce bien Français ? Surtout que mettre "personne" pour désigner un alien ... On pourrait traduire par "tant que son esprit ne partageait pas une pensée collective" ?
- Le terme "individu" me semble bien. Bayo 11:08, 8 March 2011 (CET)